达拉斯小牛正式改名“达拉斯独行侠”!这是库班的商业大棋
小牛队logo是匹马,英文Mavericks也和小牛无关。
在中国NBA球迷的眼中,提到达拉斯,几乎就等同于说出小牛队的名字。
脾气火爆但热爱球队的老板库班、飘逸洒脱的天王诺维斯基、中国球员的历史第一站……仿佛都融进了小牛这两个字里,伴随了一代人的回忆。
不过就在1月4日,它改名了,新名字是——“达拉斯独行侠”。目前,NBA中文官网也将小牛的队名改成了“独行侠”。
正如球队老板库班所言,他希望新中文名能够更加突出球队本身的精神特质。
“我们是达拉斯,我们曾经赢得过冠军,能量、力量、以及受人尊重——这是我们希望新中文队名能够传达的意思。”
NBA中文官网将小牛的队名改成了“独行侠”。
老板库班的不满
“坦白说,我不太高兴。”
当第一次听说球队的中文名是“小牛”时,老板库班就直言,这个队名翻译并不准确。他说,“小牛”这个词和英文队名“Mavericks”的意思没有任何联系。
“在我看来,‘Maverick’代表着强壮、创新、力量、胜利。我们希望能够通过新的中文队名,传达出‘胜利、强大、强壮’的意思。”
而目前的中文名“小牛”——则被他们理解为“little cow(小母牛)”。
小牛队老板库班。
事实上,早在去年九月,小牛队总经理唐尼·尼尔森来到北京接受媒体采访时,就曾经阐述过“小牛精神”的内涵。
“‘Maverick’根植于得克萨斯精神,当年每个牧场都会为自己的牲畜打上烙印,如果是尼尔森农场,就会打上一个‘N’,”尼尔森说。
“但当年有个牧场主特立独行,从不标记自己的牲畜,慢慢的,一旦人们在野外发现没有烙印的牲畜,就会说它来自‘Maverick’牧场。后来,‘Maverick’就演化成强壮、自由、开拓的同义词,这和得克萨斯州的历史也十分契合。”
王治郅加盟达拉斯小牛。
重征中文名之路
据资深媒体人苏群透露,早在上世纪90年代,中国球迷在国内接触NBA的方式就是中央台二套每周半小时的专题,而球队的中文队名也被逐渐固定了下来。
“有一些疑难的队名都说不出所以然,就保留了。按照约定俗成的原则,央视已经把这个队名深入到球迷心里了,再改已经不合适了。”
苏群告诉澎湃新闻记者,中文队名“小牛”并不是自己翻译的,而是中央台的李壮。
小牛的吉祥物是一匹小马。
在中文队名刚开始翻译的时候,由于文化的差异,取名小牛也并不是美国人理解的“little cow”,而是桀骜不驯的牛仔。
苏群回忆,在2001年跟随王治郅采访他第一个NBA赛季时,训练馆内看到了小牛的新队标,主体就是一个愤怒的马头,相比之前大写字母“M”上顶着的牛仔帽,这个LOGO表达的含义要清楚很多。
“我当时就想,原来他们的标志是小马啊!但因为大郅的关系,街上人人都知道小牛,没人知道小马。所以,根本不可能把队名改了。”
而十几年之后,随着库班老板的一纸令下,这个存在了几十年的队名,也迎来了自己新的名字了。
为了获得满意的新中文名字,小牛队在2017年9月11日面向全球征集全新中文队名,活动为期半个月,并在各大平台收到了几万条关于小牛队新队名的建议。
之后两个多月,小牛队相继选出了三个候选名字——达拉斯独行侠、达拉斯烈驹和达拉斯狂马。最终的结果,正是通过网友投票产生。
而央视资深体育解说员于嘉告诉澎湃新闻记者,到转播比赛时,他们对于“小牛队”的名字也肯定会改。
“但具体解说时怎么称呼,还并未完全确定。”
丁彦雨航参加去年小牛队的夏季联赛。
改名是为了拓展中国市场?
小牛近几个月在启动的“中文改名”,被很多业内人士看做是球队在中国的一次商业推广。
苏群就告诉澎湃新闻记者,这次改名,其实背后更深层次的意义就是——“小牛要进军中国市场”。
事实上,和姚明、周琦效力的火箭一样,小牛队这些年也出现了很多的中国面孔——首个登陆NBA的中国球员王治郅、易建联都曾经在小牛效力过,而丁彦雨航也参加过去年小牛队的夏季联赛。
“无论什么时候,只要中国出了好球员,我们都想签下来。”
在库班未来的计划中,他希望球队可以继续签下优秀的中国年轻才俊,并且有机会来中国打几场比赛。事实上,早在去年总经理唐尼·尼尔森来到北京时,就和首钢谈了多项合作,并在除了篮球之外的棒球上与中国展开了进一步的洽谈意向。
库班想要的,并非是只有一个新的球队中文名字,在火箭、勇士、骑士等球队在中国逐渐火热的今天,他还想重拾球队在中国的超高人气。
“这么多年,我们一直和中国篮球保持着良好的关系,也希望能一直如此。”
趣闻丨小牛更名独行侠!NBA球队中文名的那些事儿!
2018年的头几天,NBA联盟发生了一件大事,一家德州豪强改名了,改的还是中文译名。
1月4日,卫冕冠军勇士做客达拉斯,凭借库里的三分绝杀战胜了主队,不过比起这记绝杀,中场阶段由球队传奇诺维茨基揭晓球队的新中文名更让人印象深刻一些。
从这一刻起,“小牛”就成了过去式,NBA联盟正式迎来“独行侠”的加盟。
对于很多老球迷而言,要接受这个新名字是需要花些时间的,不过,叫了快40年的“小牛”,怎么就突然改名了呢?
这事最初的提议人就是,马克·库班
,那个全联盟最热血也是最爱“搞事情”、最作的老板。去年9月,他通过社交媒体向中国的小牛球迷征集新队名。
“我要向全体小牛中国球迷宣布一件大事。多年以来,我一直听说小牛队的中文队名翻译并不准确,据我所示,‘小牛’这个词和‘Mavericks’的含义没有任何关系,正因如此,我们决定更改小牛队的中文译名。”
译名出错这事还真不是库老板“作”
“Maverick”和“小牛”确实没什么关系
1845年,Maverick(一个美国人名)去收账,欠钱者没有现金,以400头牛作为补偿。正常的话主人都会在牛身上盖上烙印作为与其他人牲畜区别的记号,但Maverick并没有这么做,于是当地就将没有烙印的牛,都称作Maverick的牛了。
所以,在英语词典里,“Maverick”字面翻译译为“未烙印的牲畜
”,放到其语境中,引伸为“标新立异的人,不合常规的人”,不论怎么样都和“小牛”的翻译相差甚远。
于是,经过几个月的筛选和判断,“独行侠”、“烈驹”和“狂马
”三个名字供球迷们进行投票选择,最终“独行侠”胜出,因此达拉斯独行侠也就成了这支球队的新中文名。
其实,NBA联盟存在争议的中文译名不止小牛一家,小编挑选了几个有意思中文名,以及一些有趣的取名梗和大家分享!
Pace car
印第安纳步行者(Pacers
):可能跑友们会对Pacer一词更加熟悉一些,人们常说的“兔子”也就是领跑员的意思,但在拥有著名赛车赛事印地500的印第安纳洲,就成了领头车(Pace car)。球队取这个名字,自然是想借领头车的意义来象征球队能够在联盟中领跑。
虽然取名很有象征意义,但“步行者”这个译名其实也不太符合Pacer的本意。当然,Pacer也有,用步子测量的人和遛蹄的马的意思。所以,在粤语地区人们也把步行者叫作印第安纳遛马。
巴尔的摩子弹
华盛顿奇才(Wizards
):奇才队的前身是巴尔第摩子弹队,因为当时巴尔第摩的军工产业十分发达,所以即便是球队后来搬迁到了华盛顿,也继续叫子弹队。不用,由于过于宣扬暴力,1997年球队正式更名奇才,并且沿用至今。“奇才”的翻译没有任何问题,当然,粤语地区的“华盛顿巫师”同样准确。
灯笼裤
纽约尼克斯(Knicks):尼克斯1946年加入联盟,因为纽约有大量的荷兰移民,荷兰热又喜欢穿肥大的灯笼裤
,尼克斯正好是灯笼裤的译音,所以纽约的球队才叫尼克斯。至于,为什么直接用英译,“纽约尼克斯”的叫法总比“纽约灯笼裤”好听吧!
真·马刺
圣安东尼奥马刺(Spurs
):马刺队的翻译没有任何毛病,如同球队队标上的一个小细节,马刺指的就是,骑马靴后跟上的小刺,来刺激马儿跑得快。圣安东尼奥位于德州,有着美国西部大开发的背景,牛仔也是这儿的象征性产物,所以,取名的梗也源自于此。
西雅图波音工厂
其实联盟中多数球队的取名方式都是参考当地极具代表性的产物,比如休斯敦火箭(Rockets)、西雅图超音速(Sonics)、底特律活塞(Pistons
)等等,休斯敦、底特律分别是美国的航天城和汽车城(活塞是发动机的核心零部件),西雅图则是是世界上最大的飞机制造商波音公司的总部所在地。
新奥尔良才是爵士乐的发源地
当然,也有犹他爵士(Jazz)、洛杉矶湖人(Lakers
)这样,球队迁址后仍沿用原名的。犹他爵士,1974年创立于新奥尔良,因为新奥尔良是爵士乐的发源地,所以取名为爵士。1980年球队搬迁到盐湖城后,沿用了这一名字。
明尼阿波利斯湖人
紫金王朝湖人队,1948年进入NBA时,湖人队所在的城市是“千湖之城”明尼阿波利斯,1960年搬至洛杉矶后“湖人”得以继续沿用。
有幸见证了“小牛”的重生、“独行侠”的诞生,这也许就是球队队名作为球队文化的一部分,对于球队的重要意义。