百家号:西方国家为什么不重视乒乓球 网友问“乒乓球在美国受欢迎吗” 美国驻华使馆回复“话里有话”

小编 46 0

网友问“乒乓球在美国受欢迎吗” 美国驻华使馆回复“话里有话”

3月31日,美国驻华大使馆通过其官方微博发表了一篇博文,称:有网友问:“乒乓球在美国受欢迎吗?”根据美国人口普查局的统计,喜欢打乒乓的人数约1331万,在各项球类运动参与人数中占第6位。全美现有人口3.24亿,打乒乓的人约占人口总数的4.1%,从这个比例看,乒乓球在美国是比较普及的,属于大众化运动。不过,从历次国际比赛的成绩看,美国的乒乓球水平有待提高,主要原因是美国人将乒乓球作为一项业余爱好而非专业体育运动看待,绝大部分美国人不知道乒乓球也是奥运比赛项目之一。

百家号:西方国家为什么不重视乒乓球 网友问“乒乓球在美国受欢迎吗” 美国驻华使馆回复“话里有话”

前面才说完“水平有待提高”,后面马上补充说“作为一项业余爱好而非专业体育运动看待……”这或许正是独有的美国文化特征。

在此条微博上,共有111条评论,其中官博还特地就一个评论进行了转发回复:

百家号:西方国家为什么不重视乒乓球 网友问“乒乓球在美国受欢迎吗” 美国驻华使馆回复“话里有话”

事实上,在国内某些平台上,经常会看到有个别网友唱衰乒乓运动,甚至觉得国乒雄霸国际乒坛,影响了这项运动的发现。但在笔者看来,任何体育项目的初衷都是“游戏”,没有优劣之分,只是这“游戏”本身在受关注度、商业化进程中,有了冷与热的区别。乒乓球作为中国的国球运动,只要能受到国内最大化的群体关注与喜爱,其实就足够了。就如同春节一样,那是属于华人的节日,难道我们会因为外国人不过春节,而要摒弃这个传统佳节呢?乒乓运动在不同国家、不同群体眼中,有着不同的角色。但至少,对于我们的国乒教练员、球员所付出的努力,我们更多的应该给予掌声,而不是诋毁。

为什么乒乓球外国玩不过咱们呢?

百家号:西方国家为什么不重视乒乓球 网友问“乒乓球在美国受欢迎吗” 美国驻华使馆回复“话里有话”

要说现在什么体育项目最能代表中国,估计没别的答案,就一个乒乓球。

自容国团赢得第一个世界冠军至今,中国乒乓球队四十多年来共为祖国夺取100多个个世界冠军。

为什么中国乒乓球队这么成绩好呢?

第一,乒乓球的普及程度全世界没有一个国家能超过我国。

乒乓球运动开展的条件不苛刻,可参与性强。男女老少都能打,南方北方都能打,室内室外都能打。既可用高级球台打,也可用水泥球台也能打,几张桌子拼起来也能打。乒乓运动又是一项全身运动。相对于足球篮球等运动,它没有直接的身体对抗,自己可控制运动量,非常有利于普及。

第二,咱国家乒乓球是举国体制,全国最好的运动员被招进国家队,就连那陪练也是国家队水平。这些陪练放在外国就是主力。外国运动员是自己在练球,一个人能和一个国家想抗衡吗?

第三,乒乓球非常适合中国人,这是一项技巧型很强的运动。乒乓球有时候就是斗智,而中国人是世界上玩计谋最好的民族。

外媒感叹中国乒乓球实力,为什么要说death和taxes?

本文转载自“阿则外英语笔记”,已获授权

在关于奥运会的新闻报道中,提到中国乒乓球选手夺冠时,美国的NBC电视台使用了一个挺有意思的排比句:Death, taxes, and Chinese dominance of Olympic table tennis.

百家号:西方国家为什么不重视乒乓球 网友问“乒乓球在美国受欢迎吗” 美国驻华使馆回复“话里有话”

这个“Parallelism 排比修辞”中的三个成分,分别是:死亡、税收、中国选手在奥运乒乓球项目中的主导地位。

对绝大多数人来说,“死亡”并不是一件受欢迎的事情;但是,把中国在乒乓球运动中的主导地位和“死亡”并列放在一起,主要目的却不是表示反感,而是在感叹中国选手夺冠的“Certainty 必然性”。

百家号:西方国家为什么不重视乒乓球 网友问“乒乓球在美国受欢迎吗” 美国驻华使馆回复“话里有话”

富兰克林的名言

这个使用Death和Taxes的排比并列结构,并不是NBC记者编辑的首创,而是出自美国一位“Founding Father 建国伟人”的名言。

这个人名叫Benjamin Franklin,本杰明·富兰克林;是18世纪后期美国革命及建国时的重要政治人物,今天100美元钞票上印的就是Franklin先生的头像。

百家号:西方国家为什么不重视乒乓球 网友问“乒乓球在美国受欢迎吗” 美国驻华使馆回复“话里有话”

很多人都知道,Franklin还是一位科学家,曾经冒着生命危险在下雨打雷时放风筝研究Electricity电力现象。Franklin还是一位自力成功的企业家,二十来岁就实现了财务自由,同时也是一位新闻工作者和作家。

在Franklin笔下的名句中,最著名的一则就是:

In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes .

除了死亡和税收,世界上没有任何其它事情能够称为是确定无疑、不可避免的。

Death和Taxes的共性

Franklin的这句名言得以广为流传的核心原因,就是把 Death和Taxes这两个概念并列在一起所构成的Parallelism结构。

Death是自然现象,所有人、所有生物的生命都最终会结束;历史上的很多文化和社会,都用宗教来理解Death;Death的“确定无疑、不可避免、必须接受”是毋庸置疑的。

在今天,“依法纳税、交Taxes”也是“不可避免、毫无悬念”的。但和Death相比,税收这种制度并不是一直以来就是天经地义的,而是在人类文明发展到一定阶段、出现了国家和政府之后,才最终建立和确定的。

试图逃避Death的,只有一心想吃唐僧肉的各位妖精们;而试图逃避Taxes的行为,似乎要更加普遍一些。

Franklin把Taxes和Death放一在起、把两者视为同等重要,是在强调政府机构收缴各种Taxes的决心和意志,提醒人们:Taxes是和Death一样“必然、而且无法逃避”的。

乒乓球的Chinese dominance

Franklin的名言,除了是并列结构,从另一个角度来看也是一种Metaphor比喻,是在用Death来形容Taxes 的“必然性”。

NBC电视台的新闻标题,则延用了Franklin二百多年前的并列和比喻,增加了 Chinese dominance of Olympic table tennis这件事。

Death, taxes, and Chinese dominance of Olympic table tennis 的含义和Death以及Taxes一样,中国选手在奥运乒乓球项目中的主导地位,也是“必然的、不可避免的、只能接受的”。

百家号:西方国家为什么不重视乒乓球 网友问“乒乓球在美国受欢迎吗” 美国驻华使馆回复“话里有话”

外媒的心有不甘

这个新闻标题中的排比并列,在感叹中国乒乓球选手夺冠的同时,也带有一些不情愿、不甘心的意味。

Franklin当年用Death来比喻Taxes,除了强调两者具有同样的“必然性”,同时也在认可人们对这两件事的抵触情绪:虽然接受,但属于“不得不接受”。

NBC今天用Death和Taxes 来描述中国在乒乓球奥运项目中的Dominance,也是在表达一种grudging respect,指出对这种必然性不是“乐于接受”、而是“不得不接受”。

grudging ['ɡrʌdʒiŋ] adj. 勉强的;吝啬的

不过,不管你甘不甘心,中国乒乓球队的实力就摆在那里。

China Daily精读计划来了! 每天20分钟, 带你学英语,看世界!