涨知识!世界各国足球队绰号,你都知道吗?
球迷们都有自己心目中钟爱的球队,很多球迷喜欢叫自己支持球队的“绰号”,下面就来一起看一看世界上主要国家队的绰号,这些你都知道吗?
欧洲球队:
德国——日耳曼战车
法国——高卢雄鸡
英格兰——三狮军团
西班牙——斗牛士军团
意大利——蓝衣军团
荷兰——橙衣军团
比利时——欧洲红魔
克罗地亚——格子军团
爱尔兰——绿军
威尔士——红龙
冰岛——我们的年轻人
挪威——北欧海盗
瑞典——维京海盗
瑞士——钟表匠
葡萄牙——航海家
土耳其——星月之师
俄罗斯——俄国战车
罗马尼亚——巴尔干雄鹰
南美洲球队:
巴西——桑巴军团
阿根廷——潘帕斯雄鹰
乌拉圭——蓝衫军
哥伦比亚——咖啡斗士
厄瓜多尔——高原之魔
智利——南美红魔
玻利维亚——高原之旅
中北美及加勒比海球队:
美国——山姆大叔
墨西哥——美洲蝴蝶
哥斯达黎加——加勒比海盗
非洲球队:
科特迪瓦——非洲大象
喀麦隆——非洲雄狮
尼日利亚——非洲雄鹰
埃及——法老
摩洛哥——阿特拉斯雄狮
突尼斯——迦太基雄鹰
阿尔及利亚——沙漠之狐
塞内加尔——特兰加雄狮
亚洲球队(亚足联):
日本——大和武士
韩国——太极虎
澳大利亚——袋鼠军团
伊朗——波斯铁骑
沙特——沙漠绿鹰
乌兹别克斯坦——中亚狼
伊拉克——巴比伦雄狮
卡塔尔——半岛军团
看球必备!球迷必知的著名球队缩写,拉科为何叫Depor
你可以不会英文,但如果你是个足球迷,这些字母简称是你必须要了解的,至少要知道它们指代的是哪些球队。在很多官方文件和比赛预告中,这些字母缩写代表的都是足球队。
本期Sab的体育艺术为你盘点:10大不可不知的球队名称缩写。
FCB:拜仁/巴萨
这是传诵度最广的一个简称,简简单单的三个字母,但却代表的是豪门球队,而且无独有偶的是,德国和西班牙的两大豪门球队的缩写都是“FCB”。他们是拜仁慕尼黑(Football club Bayern)以及巴塞罗那(Futbol Club Barcelona)。
PSG:巴黎圣日耳曼
近10年来声名鹊起的金元帝国,虽然在中国他有一个土称呼叫“DBL”,但是毕竟中文不是全球通用语言,在除中国以外的绝大多数国家,巴黎圣日耳曼的简称都叫做PSG(Paris Saint-Germain Football Club)。
不要被央视主持人一口一个“大巴黎”给骗了哦,这支球队的官方名称里没有任何跟“大”这个字眼相关的内容,这与大不列颠(Great Britain)的“大”完全是两码事。
PSV:埃因霍温
PSV的全称是:The Philips Sport Vereniging,翻译过来是飞利浦体育联盟,但在中文里面,人们都以所在城市埃因霍温来称呼这家球队。没错,这个飞利浦就是电器厂家飞利浦,由于这家电器的本部就在埃因霍温,飞利浦与这家俱乐部的关系,比国米与倍耐力轮胎的关系还要近。他们是荷兰最成功的俱乐部之一。
LOSC:里尔
这支球队的全称为:Lille Olympique Sporting Club,即里尔奥林匹克俱乐部。本赛季这支法国球队势如破竹,虽然欧联杯遭遇了苦主阿贾克斯,再度遭遇淘汰;不过在法甲联赛中,这支以沙皮狗作为吉祥物的球队高歌猛进,很有可能获得本赛季法甲冠军,至少进军下赛季欧冠的概率非常大。
Man Utd:曼联
全称为:Manchester United 。关于这支球队无需过多介绍,一支来自现代足球发源地英格兰的豪门球队,拥有着辉煌的历史和全球无数球迷的拥戴。Man Utd这一简称是约定俗成的叫法。
Depor:拉科鲁尼亚
与埃因霍温一样,在中文里面他被以球队名来称呼,但是在西班牙语里人们用“deportivo”一词的前半部分“Depor(注意首字母大写)”来专门称呼这支球队。不过与荷甲球队不同的是,这个单词只是“体育”的形容词,并没有商业色彩。
如果你在德转网站搜索“deportivo”会搜出许多球队,但是毫无疑问这支21世纪初的西甲冠军,是曾经所有叫这个名字球队中历史最辉煌的一支。希望他们早日杀回西甲。
OL:里昂
法甲球队中名字里带“奥林匹克”的球队有四支,除了上面的里尔,还有21世纪初的法甲七冠王里昂。里昂的简称“OL(Olympique Lyonnais)”,但大大的两个字母被绣在了球队的队徽LOGO上,让人印象深刻。
OM:马赛
相比之下,马赛的队徽上也把“OM”两个字母绣在上面,但是由于写得比较抽象,让人记忆没有那么深刻。法甲名字中带“奥林匹克”一词的球队有里昂,里尔,马赛和尼斯。道理很简单,这些球队为的是纪念奥林匹克之父——法国人顾拜旦。
River:河床
如果不解释,可能西班牙语的初学者小白会义愤填膺地说:西班牙语里“河”是rio,不是river!
差矣,殊不知很多南美球队名字使用英文,是由于他们俱乐部创始初期与英格兰的渊源。这这家球队的全称是:Club Atlético River Plate(河床竞技俱乐部)。至于“河床”一词为什么不使用阿根廷官方语言西班牙语而是用英文,与纽维尔(Newell)俱乐部一样,是由于历史的原因。
Boca:博卡青年
全称为Boca Juniors,虽然球队LOGO上有“CABJ”(Club Atlético Boca Juniors)缩写,意思为博卡青年竞技俱乐部,但是在阿根廷,球迷习惯将博卡简称为“Boca”,河床简称为“River”,这与使用首字母缩写不一样。